Welcome to the boards!

Another member here translated this scene for us. Here is what he posted :

Quote
Originally posted by dontomasso:
SOLLOZZO: (TO MCCLUSKEY) I'm gonna speak Italian to Michael.

MCCLUSKEY: Go ahead.

SOLLOZZO: (TO MICHAEL) Eddie's biyatchay?

MICHAEL: E saleed.

S: Good... Tu eyes a vee-ay. A keeta goza chezgra a mia tu padre. A un goza de bisinis. Eh? I un grozza respect a pa tu padre. Moltu padre. Benza banteek!!! E tu mo loah capide. Kay-AY-oh! Son o more di amore.

M: Como deddyyyyyy.... sssssstikose. Ay such.

S: Row sigh ay.

(and so forth)


TRANSLATED TO ENGLISH :

Sollozzo to Michael -- I'm sorry (this is about Michael's face)

Michael - (roughly translated) Its nothing.

Sollozzo - Good. You have the way (literally) figuratively it means You understand whats going on here. This thing between me and your father ...it is a thing of business (as in its just business, not personal). I gave great respect for your father, but your father's thinking is old fashioned, and you know it. The last sentense is something about honor, and then...

Michael How do you say... these things.....
Don Cardi cool



Don Cardi cool

Five - ten years from now, they're gonna wish there was American Cosa Nostra. Five - ten years from now, they're gonna miss John Gotti.