Does anyone know (1) what Mike and Sollozo are saying during the meeting w/ McClusky and (2) why there are no subtitles?
.]
Sollozzo : "What happened to your father was business -- I have much respect for your father -- but your father -- his thinking is old fashioned. You must understand why I had to do that"
Michael : "I understand those things."
Sollozzo : "Now let's work through where we go from here."
Michael : "How do you say."
Then Michael speaks in english and goes to the men's room. When he comes out the conversation continues in Italian :
Sollozzo : "Everything all right? I respect myself -- understand? -- and cannot allow another man to hold me back. What happened was unavoidable. I had the unspoken support of the
other Family Dons. If your father were in better health, without his eldest son running things, no disrespect intended, we wouldn't have this nonsense. We will stop fighting until
your father is well and can resume bargaining. No vengeance will be taken. We will have peace, but your family should interfere no longer...."
This is a rough translation from Don Malta's GF website. I actually believe that Signor Vitelli is correct in that when Sollozo says, in Italian, that he respects himself, the real translation is that he is man of honor. I also believe that in the movie, when Michael comes back from the mens room, the translation to "Everything all right?" does not include a translation for the Italian word that he says in that sentence, "Med" or "Meda" (don't know correct spelling) which translates to the english word shit.
But for the most part, Don Malta's website translation is pretty close to what is actually being said in Italian.
Note: I've always get a kick out of the translation in the subtitles when Luca is talking with Bruno Tattaglia and the offer of $50,000 is made to Luca. In the movie he responds in Italian : "Mingya" but the subtitle translates it to "Wow" or something like that. That Italian does not mean wow.
Don Cardi